Les androïdes rêvent-ils de moutons électriques?
Philip K. Dick

1


Le déclic de l’orgue d’humeur situé près de son lit réveilla Rick Deckard. Agréablement surpris, comme chaque jour, par la qualité de son éveil, il se dressa dans son lit puis, debout dans son pyjama multicolore, il étira ses membres. Dans le lit jumeau, sa femme Iran ouvrit des yeux gris sans joie, cligna deux ou trois fois des paupières en grognant puis referma les yeux.

« Ils ne peuvent pas vraiment demander un prix pareil de

leur autruche, se dit Rick. Ils doivent prévoir une possibilité de marchandage, comme dans le temps… »

— Au chien joyeux, à votre service ! déclara une voix masculine tandis qu’un petit visage engageant inscrivait sur l’écran du vidéophone.

On entendait des cris d’animaux dans le lointain.

Elle essayait de se rappeler.

— … blade runner, dit Rick, mais pas un androïde.

vocabulaire très étendu.

Elle le regardait timidement.

— Wespe, dit-il, se rappelant le mot.

— Ja, opina-t-elle, continuez, je vous écoute.

— O nein, interrompit Luba, je n’y serais certainement pas. La réponse est facile.

pas la bonne ? Ne suis-je pas censée comprendre ?

Tremblant nerveusement, elle se gratta la joue et arracha le disque adhésif qui tomba par terre, glissa et alla rouler sous la coiffeuse.

— Ach Gott, marmonna-t-elle en se baissant pour le

ramasser.

— La flûte enchantée, dit Rick.

    1. Merci, dit-il avant de relâcher le boulon. Phil Resch sera ici dans une minute environ. Je voudrais voir sa liste avant de continuer.

      • Vous croyez que je pourrais être dessus ? demanda Rick.

      • Possible. On va le savoir tout de suite. Dans les cas graves comme ça, autant être sûr de ce qu’on fait. Mieux vaut ne rien laisser au hasard.

        Il montra du doigt la fiche signalétique.

      • Je ne figure pas là-dessus comme officier de police mais comme courtier en assurances. Sinon, tout est exact : signalement, âge, habitudes, adresse personnelle. C’est moi, il

        n’y a pas de doute. Voyez vous-même.

        Il tendit la feuille à Rick qui la prit et la parcourut.

        La porte du bureau s’ouvrit, et un grand type décharné, les traits creusés, portant des lunettes d’écaille et une barbe frisottée à la Van Dyck, entra. Garland se leva et fit les présentations :

      • Phil Resch, Rick Deckard. Vous êtes blade runners tous les deux, et le moment est sans doute venu de vous rencontrer.

        Les deux hommes échangèrent une poignée de main, et Phil Resch demanda :

      • Vous dépendez de quelle ville ?

      • De San Francisco, fit Garland en répondant pour Rick. Maintenant, regardez son programme. Voilà son prochain

        client.

        Il tendit la feuille à Phil Resch. Celle que Rick venait d’examiner et qui donnait son propre signalement.

      • Mais dites donc, Gar, dit Phil Resch, c’est vous.

      • Et c’est pas tout, dit Garland ; il y a aussi Luba Luft, la

        cantatrice, et Polokov. Vous vous souvenez de Polokov ? Eh bien, il est mort. Ce blade runner, ou cet androïde, ce je ne sais quoi l’a descendu. On est en train d’examiner la moelle au labo. Pour voir si tout ça est fondé sur…

      • Je lui ai parlé, à Polokov, dit Phil Resch ; c’était un gros père Noël de la police soviétique ?

        Il réfléchit en tirant sur sa barbe broussailleuse.

      • Je crois que c’est une bonne idée de lui faire une analyse

        de moelle.

      • Pourquoi dites-vous ça ? demanda Garland, visiblement ennuyé. Il s’agit seulement de saper l’argument juridique selon lequel Deckard ici présent n’aurait tué personne mais

        uniquement « réformé un androïde ».

      • Polokov m’a toujours frappé par sa froideur, dit Phil Resch. Extrêmement cérébral, calculateur, détaché.

      • Des tas de flics russes sont comme ça, dit Garland, l’air

        irrité.

      • Par contre, je n’ai jamais rencontré Luba Luft, mais j’ai entendu des disques d’elle.

        Puis, s’adressant à Rick :

      • Vous lui avez fait passer le test ?

      • J’ai commencé, dit Rick, mais je n’arrivais pas à obtenir de réponse probante. Puis elle a appelé un flicard, et j’ai dû arrêter.

      • Et Polokov ? demanda Phil Resch.

      • Je n’ai pas eu le temps non plus.

      • Quant au commissaire Garland, je présume que vous n’avez pas encore eu la possibilité de lui administrer votre test ?

      • Bien sûr que non, intervint Garland, le visage ravagé par l’indignation.

        Ses paroles avaient claqué, âpres et dures.

      • Quel test employez-vous ? demanda Phil Resch.

      • Voigt-Kampff.

      • En voilà un que je ne connais pas.

        Resch et Garland avaient l’air de réfléchir vite, en professionnels ; mais pas à l’unisson.

      • J’ai toujours pensé, poursuivit Resch, que le meilleur emploi pour un androïde serait dans une grosse organisation

        policière comme l’O.M.P. Depuis le jour où j’ai rencontré Polokov, j’ai toujours eu envie de lui faire passer un test, mais je n’ai jamais trouvé le prétexte. Je ne l’aurais jamais trouvé,

        d’ailleurs… D’où l’intérêt d’une planque de ce genre pour un

        androïde entreprenant.

        Se mettant debout lentement, le commissaire Garland se tourna vers Phil Resch et dit :

      • Avez-vous déjà eu envie de me tester, moi aussi ?

        Un sourire imperceptible se dessina sur les lèvres de Phil Resch. Il allait répondre, mais haussa les épaules et se tut. À l’évidence il ne craignait pas son supérieur, malgré la colère évidente de ce dernier.

      • Je n’ai pas l’impression que vous compreniez la situation, dit Garland. Cet homme, ou cet androïde, débarque d’un service de police fantôme, imaginaire, inexistant, qui aurait son siège

        dans l’ancien quartier général de Lombard Street. Il n’a jamais

        entendu parler de nous et nous n’avons jamais entendu parler de lui, alors qu’apparemment nous travaillons du même côté de la barrière. Il se sert d’un test dont nous n’avons jamais entendu parler. La liste qu’il trimbale n’est pas une liste d’androïdes mais une liste d’êtres humains. Il a déjà tué une fois… au moins.

        Et si miss Luft n’avait pas réussi à téléphoner, il l’aurait tuée, puis il aurait fini par venir fourrer son nez dans mes affaires.

      • Hum, dit Phil Resch.

      • « Hum ! » fit Garland, hors de lui. (Il avait l’air au bord de

        l’apoplexie.) C’est tout ce que vous trouvez à dire ?

        Une voix de femme retentit dans l’interphone :

      • Monsieur le commissaire, on a le rapport du labo sur le cadavre de Mr. Polokov.

      • Je crois qu’elle devrait nous le lire, dit Phil Resch.

        Garland lui lança un regard furieux. Puis il se pencha et appuya sur le bouton de l’interphone.

      • Lisez-le-nous, miss French.

      • D’après l’analyse de la moelle, dit miss French, Mr. Polokov était un robot humanoïde. Vous voulez les détails de…

      • Non, ça suffit, dit Garland en se jetant au fond de son

        fauteuil.

        L’air sinistre, il contemplait le mur du fond de la pièce sans dire un mot.

      • Sur quoi est fondé votre test Voigt-Kampff ? demanda

        Resch à Deckard.

      • Les réactions empathiques. Dans diverses situations sociales. Où il est question principalement d’animaux.

      • Le nôtre est sans doute plus simple, dit Resch. La réaction

        de l’arc réflexe dans les ganglions supérieurs du rachis prend quelques microsecondes de plus que chez l’homme chez un

        robot humanoïde.

        Il s’approcha du bureau de Garland et prit un bloc-notes

        puis, à l’aide d’un crayon à bille, fit un croquis.

      • Nous utilisons un signal sonore ou lumineux. Le sujet appuie sur un bouton et nous mesurons le temps de latence.

        Nous recommençons l’expérience plusieurs fois, bien sûr. Les

        temps de latence varient, aussi bien chez les andros que chez les humains. Mais au bout de dix mesures, nous estimons que les résultats sont concluants. Et, comme dans votre cas avec Polokov, l’analyse de moelle confirme.

        Il y eut un silence, puis Rick dit :

      • Vous pouvez me faire passer le test. Je suis prêt. Bien sûr, j’aimerais pouvoir vous tester aussi, si vous acceptez.

      • Naturellement, dit Resch, les yeux fixés sur le commissaire Garland. Cela fait des années que je le répète : le Boneli devrait

        être administré régulièrement au personnel de la police, surtout en haut de la hiérarchie. N’est-ce pas, commissaire ?

      • En effet, dit Garland, et je m’y suis toujours opposé car je pense que cela affecterait le moral de nos troupes.

      • Mais je pense que maintenant, dit Rick, vous allez devoir vous y soumettre gentiment. Vu le rapport du labo sur Polokov.



      • Oui, je crois bien, dit Garland. Puis, menaçant Phil Resch du doigt :

      • Mais je vous préviens, les résultats des tests ne vont pas vous plaire.

      • Les connaissez-vous déjà ? demanda Resch, visiblement

        surpris, et pas d’une manière agréable.

      • J’en mettrais presque ma main au feu, répondit Garland.

      • O.K., dit Resch avec un hochement de tête. Je monte là- haut chercher l’appareil.

        Il traversa le bureau à grandes enjambées, ouvrit la porte et disparut dans le couloir.

      • Je serai là dans trois minutes, dit-il en fermant la porte derrière lui.

        Le commissaire Garland plongea la main dans le tiroir du haut de son bureau et en sortit un laser qu’il fit tournoyer autour de son doigt avant de le braquer sur Rick.

      • Ça ne changera rien, dit Rick. Resch me fera faire une

        analyse post mortem par votre labo, comme pour Polokov, et il exigera que vous vous soumettiez comme lui à un… comment déjà ?… Boneli ?

        Le laser resta dans la même position, puis Garland dit :

      • Mauvais jour. Surtout quand je vous ai vu arriver avec l’agent Crams ; j’ai eu une intuition… c’est pourquoi je suis intervenu.

        Progressivement, il baissa l’arme, mais il continuait à la tenir

        fermement serrée. Puis il eut un haussement d’épaules et remit le laser dans le tiroir qu’il ferma à clef. Il glissa la clef dans sa poche.

      • Que vont nous apprendre les trois tests ? demanda Rick.

      • Pauvre Resch, dit Garland.

      • En fait, il ne sait pas ?

      • Non, il ne se doute de rien, il n’en a pas la moindre idée. Sinon, comment pourrait-il vivre comme blade runner, boulot d’être humain par excellence ?

        Garland indiqua la mallette.

      • Toutes les autres fiches, là, les suspects que vous devez tester et réformer : je les connais tous.

        Il marqua une pause puis continua :

      • Nous sommes venus ensemble de Mars sur le même

        navire. Pas Resch. Il est resté une semaine de plus. Pendant laquelle on lui a implanté de faux souvenirs.

        Il se tut. Rick demanda :

      • Qu’est-ce qu’il va faire quand il saura ?

      • Je n’en sais vraiment rien, dit Garland, distant. D’un simple point de vue intellectuel, ça devrait être intéressant. Il peut me tuer, se tuer ; vous tuer, vous aussi, peut-être. Il va

        peut-être essayer d’en tuer le plus possible, androïdes et

        humains, pas de détail. On comprend que ça arrive, quand ils possèdent de faux souvenirs et se prennent pour des êtres humains.

      • Alors, vous prenez donc un risque.

      • Le risque, nous l’avons pris au départ en décidant de nous évader et de venir sur cette terre où on ne nous considère même

        pas comme des animaux. Où le moindre asticot est plus apprécié que nous tous réunis.

        Il eut un mouvement d’irritation.

      • Votre situation serait plus sûre si Resch passait brillamment le test Boneli, s’il n’y avait que moi. On pourrait prévoir la suite : pour Resch, je ne serais qu’un andro de plus, à réformer le plus tôt possible. Tandis que là, votre situation n’est

        pas plus enviable que la mienne, Deckard. Au moins aussi mauvaise que la mienne, même. Vous savez quand je me suis trompé ? À propos de Polokov. Je ne le savais pas. Il avait dû débarquer avant moi, avec un groupe complètement différent, sans contact avec le nôtre. J’ai pris un risque en demandant le rapport du labo, chose que je n’aurais pas dû faire. De même que Crams.

      • Vous savez que Polokov a failli m’avoir, dit Rick.

      • Oui. Il avait quelque chose de bizarre. Je ne crois pas qu’il était équipé de la même unité cérébrale que nous. Il a dû être trafiqué ou bricolé avec… une structure modifiée, que nous ne connaissions pas. Assez bonne également. Presque parfaite.

      • Quand j’ai appelé chez moi, demanda Rick, pourquoi n’ai- je pas réussi à obtenir ma femme ?

      • Toutes nos lignes vidéophoniques sont piégées. L’appel est renvoyé à un autre bureau de la maison. L’entreprise que nous

        faisons marcher est homéostatique. C’est un circuit fermé, coupé du reste de San Francisco. Nous savons tout d’eux, mais ils ne savent rien de nous. Parfois, un individu isolé s’aventure

        ici ou, comme dans votre cas, y est amené… pour notre sécurité.

        Il montra la porte d’un geste fébrile :

      • Et voici le plus beau : Phil Resch et son petit testounet des familles qui, avec son brio habituel, va s’arranger pour mettre

        fin à sa propre vie, à la mienne et peut-être à la vôtre.

      • Vous, les androïdes, dit Rick, vous n’êtes pas du genre à vous couvrir les uns les autres en cas de pétard.

      • Tout juste, dit Garland en faisant claquer ses doigts. Apparemment, il y a un talent spécifiquement humain qui nous

        manque : c’est ce qu’on appelle l’empathie, je crois.

        La porte du bureau s’ouvrit, et Phil Resch se détacha sur la pénombre du couloir ; il tenait un appareil d’où pendaient des

        fils électriques.

      • Voilà l’affaire, dit-il en fermant la porte derrière lui. Il s’assit et brancha l’appareil dans une prise de courant.

        Soudain, Garland sortit sa main droite et visa Resch. Aussitôt Resch imité par Rick Deckard se jeta en arrière. En même temps, Resch dégainait son laser et tirait sur Garland.

        Le rayon, ajusté avec une précision acquise au cours d’années d’entraînement, fit valser la tête du commissaire Garland. Il s’abattit en avant, et son laser miniature lui glissa de la main et vint rouler sur le bureau. Le cadavre se balança sur la chaise, puis glissa sur le côté et s’écrasa par terre comme un sac d’os.

      • Il avait oublié que c’est mon métier, dit Resch en se relevant. J’arrive à sentir ce que les androïdes vont faire. Je pense que c’est pareil pour vous, non ?

        Il posa son laser et se pencha pour examiner par curiosité le corps de son ci-devant patron.

      • Qu’est-ce qu’il vous a raconté quand j’étais là-haut ?

      • Qu’il était un androïde. Et que vous…

        Il s’interrompit, et son cerveau se mit à bourdonner, à calculer, à choisir, et il finit par modifier ce qu’il s’apprêtait à dire.

      • que vous le détecteriez. (Il ajouta encore :) Que c’était

        une question de minutes…

      • Rien d’autre ?

      • Si… que cet immeuble est infesté d’androïdes.

      • Ça va être coton pour sortir d’ici tous les deux, dit Resch,

        se recueillant un instant. Officiellement, j’ai le droit de sortir d’ici quand je veux. Et d’emmener un prisonnier.

        Il tendit l’oreille. Aucun bruit ne leur parvint.

      • Je crois qu’ils n’ont rien entendu. Apparemment, il n’y a

        pas de micros dans la pièce, comme ça devrait être le cas.

        Délicatement, il repoussa le cadavre de l’androïde du bout du pied.

      • C’est incroyable, les capacités psioniques qu’on acquiert

        dans ce métier : j’étais sûr, en entrant dans le bureau, qu’il allait tirer sur moi. Je suis même étonné qu’il n’ait pas essayé de vous

        descendre pendant que j’étais en haut.

      • Il l’a presque fait, dit Rick ; il avait un gros laser braqué

        sur moi la moitié du temps. Il hésitait. Mais c’est surtout vous qui l’inquiétiez, pas moi.

      • Quand le blade runner est là, l’androïde s’en va, dit Resch en plaisantant. Vous vous rendez compte qu’il va falloir que

        vous filiez au triple galop à l’opéra et que vous vous payiez Luba Luft avant que quelqu’un n’ait le temps de lui raconter comment tout ça a tourné ? Vous arrivez à les considérer comme autre

        chose que des êtres humains ?

      • Autrefois, oui, dit Rick. Quand mon boulot me posait encore des problèmes de conscience. C’était une façon de me prémunir contre ça. Mais maintenant, ce n’est plus nécessaire. Bon, il faut que je fonce à l’opéra. À condition que vous

        réussissiez à me sortir d’ici.

      • Si on installait Garland à son bureau ? dit Resch.

        Il traîna le cadavre de l’androïde et l’assit dans son fauteuil, puis arrangea les bras et les jambes de façon qu’il ait l’air naturel… de loin. Si personne n’entrait dans le bureau… Il appuya ensuite sur le bouton de l’interphone et dit :

      • Le commissaire Garland demande qu’on ne le dérange pas pendant une demi-heure. Il est occupé à quelque chose qu’il ne peut interrompre.

      • Bien, Mr. Resch.

        Resch relâcha le bouton de l’interphone et dit à Rick :

      • Je vais vous passer les menottes jusqu’à ce que nous soyons dehors. Quand nous aurons décollé, je vous détacherai,

        bien sûr.

        Il sortit une paire de menottes et la passa une au poignet de Rick et l’autre à son propre poignet.

      • Allons-y, sortons de là.

        Il rentra les épaules, prit une profonde inspiration et poussa

        la porte du bureau.

        Il y avait des agents en uniforme un peu partout, vaquant à leurs tâches habituelles. Pas un seul ne prêta attention à Phil Resch et Rick, qui traversèrent le hall en direction de l’ascenseur.

      • Ce que je crains, dit Resch pendant qu’ils attendaient l’ascenseur, c’est que le Garland ait été équipé d’un dispositif d’alarme en cas de décès. Mais, ajouta-t-il en haussant les épaules, il devrait déjà s’être déclenché. Sinon, ça risque de sentir mauvais.

        L’ascenseur arriva. Plusieurs hommes et femmes, flics sans signes particuliers, sortirent de l’ascenseur et s’éparpillèrent dans le hall sans s’occuper de Rick ni de Phil Resch.

      • Vous croyez qu’ils pourront m’embaucher dans votre service ? demanda Resch, tandis que les portes de l’ascenseur se refermaient sur les deux hommes.

        Il appuya sur le bouton « toit », et l’ascenseur s’éleva sans bruit.

      • Car maintenant, je suis sans travail. C’est le moins qu’on puisse dire.

        Prudemment, Rick dit :

      • Ben… pourquoi pas, au fond ? Sauf que nous sommes déjà deux blade runners.

        « Il faut que je le lui dise, songea Rick. C’est immoral et cruel de ne pas le faire. Mr. Resch, vous êtes un androïde. Vous

        m’avez sorti d’ici, et voici votre récompense : vous êtes tout ce que l’un comme l’autre nous exécrons. L’essence de ce que nous nous consacrons à détruire. »

      • Je n’arrive pas à m’y faire, dit Phil Resch. Cela paraît

        impossible. Que j’ai pu travailler trois ans sous la direction d’androïdes. Comment est-ce que j’ai pu ne pas m’en douter ?… je veux dire… assez pour faire quelque chose ?

      • Ça ne fait peut-être pas si longtemps que ça. Peut-être

        qu’ils viennent juste de s’infiltrer dans l’immeuble.

      • Ils sont là depuis le début. Garland a toujours été mon supérieur. Pendant trois ans.

      • D’après lui, dit Rick, ils sont arrivés sur la Terre tous

        ensemble. Et ça ne fait pas trois ans. Tout juste quelques mois.

      • Donc, il y aurait eu un vrai Garland, dit Phil Resch, qui à un certain moment aurait été remplacé.

        Son visage de requin se contracta, dans un effort pour

        comprendre.

      • À moins… qu’on m’ait collé de faux souvenirs. Ce que je crois savoir de Garland depuis le début ne serait peut-être que

        des souvenirs. Mais…

        Son visage, de plus en plus tourmenté, continuait à se tordre spasmodiquement.

      • Il n’y a qu’aux androïdes qu’on peut implanter de faux souvenirs ; c’est impossible sur les humains.

        L’ascenseur cessa de monter et les portes s’écartèrent en glissant. Devant eux s’étendait le terrain d’atterrissage du bureau de police, désert mis à part quelques voitures garées.

      • Voici ma voiture, dit Phil Resch en ouvrant la porte d’un

        autoplane, et il fit signe à Rick de s’installer à l’intérieur.

        Lui-même se glissa derrière le volant et démarra. Un instant plus tard, ils décollaient, cap sur le nord, en direction du Memorial Opera. Préoccupé, Phil Resch conduisait automatiquement, confiant dans ses réflexes. Des idées de plus en plus sinistres continuaient d’envahir son esprit.

      • Dites-moi, Deckard, dit-il soudain, une fois que nous aurons réformé Luba Luft… je veux que vous…

        Sa voix, blanche d’angoisse, se brisa dans sa gorge.

      • que vous me fassiez passer le test Boneli ou votre

        batterie sur l’empathie. Pour voir si je…

      • On s’inquiétera de ça plus tard, dit Rick, évasif.

      • Vous ne voulez pas que je les passe, hein ? dit Phil Resch en le fixant comme s’il venait de comprendre. Vous savez quels

        seront les résultats. Garland a dû vous dire quelque chose sur mon compte. Des choses que je ne sais pas.

      • Même à nous deux, ça ne va pas être de la tarte pour réformer Luba Luft ; tout seul, je n’y suis pas arrivé. Alors,

        essayons de nous concentrer là-dessus.

      • Je n’ai pas seulement de faux souvenirs, dit Phil Resch ; je possède un animal, et pas bidon, un vrai. Un écureuil. Et je

        l’adore, Deckard. Tous les matins, Nom de Dieu, je le nourris et

        je lui change ses papiers je nettoie sa cage, quoi , et le soir, quand je rentre du boulot, je le lâche dans l’appart et il court partout. Il a une roue dans sa cage. Vous avez déjà vu un

        écureuil dans sa roue ? Il court, il court, et la roue tourne mais

        l’écureuil reste toujours à la même place. Buffy a l’air d’aimer ça, pourtant.

      • C’est que les écureuils ne sont pas très malins, dit Rick. Ils continuèrent en silence.


        12


        Arrivés à l’opéra, Rick Deckard et Phil Resch apprirent que la répétition était terminée et que miss Luft était partie.

      • A-t-elle dit où elle comptait se rendre ? demanda Phil Resch à un machino après avoir montré sa carte de flic.

        Le machino examina la carte.

      • Au musée. Elle a dit qu’elle voulait voir l’exposition d’Edvard Munch. Ça finit demain.

        « Mais Luba Luft finit aujourd’hui », songea Rick.

        Tandis qu’ils marchaient sur le trottoir vers le musée, Phil

        Resch dit :

      • Combien vous pariez ? Elle s’est envolée ; on ne la trouvera pas au musée.

      • Peut-être, dit Rick.

        Arrivés au musée, ils repérèrent l’étage où se déroulait l’exposition d’Edvard Munch et y montèrent. Peu après, ils

        erraient au milieu des tableaux et des planches gravées. Il y avait beaucoup de monde et même une classe de lycéens. La voix stridente du professeur résonnait dans toutes les salles de l’exposition.

        « Avec une voix et une allure pareilles, on s’attendrait plutôt à ce que ce soit lui, l’androïde, pensa Rick, et non Rachel Rosen ou Luba Luft. Ni… l’homme qui est à côté de moi. Enfin, l’androïde qui est à côté de moi. »

      • Vous avez déjà entendu parler d’andros qui aient des animaux d’intérieur ? demanda Phil Resch.

        Pour quelque obscure raison, Rick ressentit brutalement le besoin d’être franc. Peut-être Resch avait-il commencé à s’habituer à ce qui l’attendait.

      • J’ai connu deux cas d’andros qui possédaient des animaux

        et qui les aimaient. Mais c’est rare. D’après ce que je sais, en général, c’est l’échec, les andros n’arrivent pas à garder les

        animaux en vie. Les animaux ont besoin de chaleur pour s’épanouir. Sauf les reptiles et les insectes.

      • Et les écureuils, ils ont besoin de sentir de l’amour ? Car Buffy se porte très bien, son poil est brillant et tout. Je le peigne

        et je l’apprête tous les deux jours.

        Phil Resch s’arrêta devant une huile. Le tableau représentait une créature oppressée, chauve, la tête en forme de poire

        inversée, les mains crispées sur les oreilles et la bouche grande

        ouverte d’où s’échappait un cri immense. L’écho de son tourment se répandait en vagues tortueuses qui inondaient l’air autour d’elle, l’homme – ou la femme était comme écrasé par

        son propre hurlement. La créature se bouchait les oreilles pour

        ne pas entendre sa propre voix. Elle était debout sur un pont, et il n’y avait personne d’autre ; elle criait sa solitude. Mais par son cri ou malgré son cri , elle se coupait du monde.

      • Il en a fait aussi un bois gravé, dit Rick, lisant le carton

        épinglé sous le tableau.

      • J’ai l’impression que c’est ce qu’un andro doit ressentir, dit Phil Resch, traçant dans l’air les cercles représentant le cri de la créature ; mais moi, ce n’est pas ce que je ressens. Je ne suis donc peut-être pas un…

        Il s’interrompit car plusieurs personnes s’approchaient du tableau.

      • Voilà Luba Luft, dit Rick, la montrant du doigt.

        Phil Resch interrompit son sinistre examen de conscience. Ils se dirigèrent vers elle à pas mesurés, prenant leur temps, comme s’il n’allait rien se passer. Il fallait toujours, c’était vital, que tout ait l’air de continuer comme à l’ordinaire. Il fallait que les autres êtres humains, ignorant la présence d’androïdes parmi eux, soient épargnés à n’importe quel prix – au risque même de laisser échapper la proie.

        Un catalogue à la main, vêtue d’un pantalon fuseau brillant

        et d’une sorte de veste à arabesques dorées, Luba Luft semblait absorbée par le tableau devant lequel elle était arrêtée : le portrait d’une jeune fille aux mains jointes, assise au bord d’un

        lit, le visage empreint à la fois d’étonnement et d’une terreur

        sacrée, nouvelle.

      • Vous voulez que je vous l’offre ? dit Rick à Luba Luft.

        Debout derrière elle, il avait saisi légèrement le haut de son bras comme pour lui faire comprendre, par la douceur de son geste, qu’il la tenait à sa merci… sans qu’il soit nécessaire de fournir le moindre effort. De l’autre côté, Phil Resch avait posé une main sur son épaule, et Rick aperçut le renflement du laser dans sa poche. Phil Resch n’avait pas l’intention de courir de risque. C’était passé trop près avec Garland.

      • Il n’est pas à vendre, dit Luba Luft en le regardant négligemment.

        Brutalement, elle le reconnut. Ses yeux se voilèrent et son visage devint livide, cadavérique, comme s’il commençait à se décomposer. Comme si, en un instant, la vie s’était retirée loin à l’intérieur d’elle-même, laissant son corps tomber en ruine aussitôt…

      • Je croyais qu’ils vous avaient arrêté. Vous auraient-ils relâché ?

      • Miss Luft, je vous présente Mr. Resch ; Phil Resch, je vous présente Luba Luft, la célèbre cantatrice. Le flic qui m’a arrêté est un androïde, de même que son supérieur. Vous connaissez…

        vous connaissiez… le commissaire Garland ? Il m’a dit que vous

        étiez venus en groupe par le même navire.

      • Le service de police que vous avez appelé, dit Phil Resch, et qui a son siège dans l’immeuble de Mission Street, est une

        agence qui semble servir de point de ralliement à votre

        organisation. Vous vous croyez assez sûrs de vous pour aller jusqu’à embaucher un être humain comme blade runner, apparemment…

      • Vous ? dit Luba Luft. Vous n’êtes pas humain, pas plus que

        moi. Vous êtes un androïde comme les autres.

        Il y eut un silence, puis Phil Resch dit à voix basse, mais au prix d’un effort très apparent :

      • Eh bien, nous verrons cela en temps voulu.

        Puis, s’adressant à Rick :

      • Conduisons-la à ma voiture.

        Chacun d’un côté, ils la poussèrent jusqu’à l’ascenseur. Luba Luft manifesta une certaine mauvaise volonté mais n’opposa pas de résistance active ; elle paraissait résignée. C’est un

        phénomène que Rick avait déjà observé chez les androïdes

        placés dans une situation critique. La force vitale artificielle qui les animait semblait s’effondrer lorsqu’elle était soumise à une pression excessive… chez certains d’entre eux, en tout cas. Mais pas tous.

        Et elle pouvait se rallumer furieusement tout à coup.

        De plus, les androïdes avaient un désir inné de passer inaperçus. Tant qu’ils seraient dans le musée, avec tous ces gens, Luba Luft ne tenterait rien. Le véritable affrontement et pour elle le dernier sans doute aurait lieu dans la voiture, où personne ne pouvait la voir. Seule, avec une soudaineté effarante, elle saurait surmonter ses inhibitions. Sans penser à Phil Resch, Rick se préparait. Comme il l’avait dit lui-même, on s’occuperait de lui le moment venu.

        Au bout du couloir, près des ascenseurs, on avait installé un petit éventaire, où étaient mis en vente reproductions et livres d’arts. Pour gagner du temps, Luba Luft s’arrêta et dit à Rick :

      • Achetez-moi une reproduction du tableau que j’étais en train de regarder quand vous m’avez attrapée. La jeune fille assise sur le lit…

        Son visage avait repris quelque couleur. Rick marqua une

        pause et dit à l’employée, une femme d’un certain âge, avec des bajoues et des cheveux gris serrés dans une résille :

      • Vous avez une reproduction de La puberté de Munch ?

      • Seulement dans ce recueil, dit l’employée, lui tendant un

        magnifique volume glacé. C’est trente-cinq dollars.

      • J’achète, dit Rick, mettant la main à son portefeuille. Phil Resch dit :

      • Ça alors ! C’est pas avec mes notes de frais que je

        pourrais…

      • C’est de ma poche, dit Rick, tendant l’argent à la femme et le livre à Luba. Bon, maintenant, descendons.

      • C’est vraiment gentil à vous, dit Luba tandis qu’ils

        montaient dans l’ascenseur. Les humains ont quelque chose d’étrange et de touchant. Un androïde n’aurait jamais fait une chose pareille. (Elle jeta un regard de glace à Phil Resch.) Il l’a dit lui-même, jamais ça ne lui serait venu à l’idée.

        Elle continuait de le fixer, avec hostilité et aversion.

      • Je n’aime vraiment pas les androïdes. Depuis que je suis arrivée de Mars, toute ma vie s’est passée à imiter un être humain, à faire ce qu’il aurait fait, à agir comme si j’avais des idées et des désirs humains. J’imitais ce qui, pour moi, représente une forme de vie supérieure. (Se tournant vers Phil Resch, elle ajouta :) Ça a été comme ça pour vous aussi, Resch ? Essayer de…

      • Ça va comme ça, gronda-t-il en plongeant la main dans sa poche.

      • Non, dit Rick en saisissant la main de Resch qui recula d’un pas pour se dégager. Le test Boneli, reprit-il.

      • Elle a avoué qu’elle était un androïde, fit Resch, pourquoi

        attendre ?

      • Ça ne suffit pas ! dit Rick. Pas parce qu’elle vous a titillé… Donnez-moi ça !

        Il tenta d’attraper le laser, mais Resch réussit à lui échapper

        en décrivant un cercle sur lui-même ; le dos à la paroi de l’étroite cabine, il concentrait toute son attention sur la seule Luba Luft.

      • C’est ça, dit Rick. Allez-y ! Réformez-la. Tuez-la tout de

        suite pour bien lui faire voir qu’elle a frappé juste !

        Puis, comprenant alors que c’était bien ce que Resch avait l’intention de faire, il ajouta :

      • Attendez !

        Phil tira mais, au même moment, dans un sursaut frénétique de bête traquée, elle se tordit, esquiva, tourna sur elle-même et se laissa tomber. Le rayon laser passa au-dessus d’elle, mais Resch ajusta son tir et lui creusa un petit trou dans le ventre, sans un bruit. Elle se mit à hurler. Accroupie contre la paroi de l’ascenseur, elle hurlait. Rick se dit qu’elle ressemblait au tableau et, avec son propre laser, il l’acheva. Le corps de Luba Luft tomba en avant, face contre terre, en tas. Il ne trembla même pas.

        Avec son laser, Rick réduisit en cendres le livre d’art qu’il venait d’offrir à Luba. Il le consuma entièrement, sans

        prononcer une parole. Phil Resch le regardait sans comprendre,

        l’air perplexe.

      • Vous auriez pu garder le livre pour vous, dit Resch quand ce fut terminé. Il vous a coûté…

      • Les androïdes ont-ils une âme ? fit Rick en l’interrompant. Phil Resch inclina la tête sur le côté et fixa Rick, de plus en

        plus intrigué.

      • C’était dans mes moyens, le livre, dit Rick. Je me suis déjà fait trois mille dollars aujourd’hui et je n’en suis encore qu’à la

        moitié.

      • Vous revendiquez Garland ? demanda Phil Resch. Mais c’est moi qui l’ai flingué, pas vous. Vous étiez présent, c’est tout. Et Luba, pareil, c’est moi qui l’ait eue.

      • Oui, mais vous ne pouvez pas encaisser. Ni de votre

        service ni du nôtre. Quand on sera dans votre autoplane, je vous ferai passer le Boneli ou le Voigt-Kampff et on avisera. Bien que vous ne soyez pas sur ma liste. (Fébrilement, Rick ouvrit sa mallette et fouilla dans les pelures.) Non, vous n’y êtes pas. Donc, légalement, je peux pas vous revendiquer. Alors, il faudra bien que je revendique Luba Luft et Garland.

      • Vous êtes persuadé que je suis un androïde ? C’est vraiment ce que Garland vous a dit ?

      • Oui.

      • Peut-être qu’il mentait, dit Phil Resch. Pour foutre la merde comme maintenant. Ce serait vraiment dingue. Vous

        aviez raison pour Luba, je n’aurais jamais dû m’exciter comme

        ça. Je suis trop sensible. Ça doit être naturel chez les blade runners. Vous devez être pareil, vous aussi. De toute façon, on aurait réformé Luba Luft dans une demi-heure… ça n’aurait fait qu’une demi-heure de plus. Elle n’aurait même pas eu le temps de lire votre livre. Je continue de penser que vous n’auriez pas dû le détruire ; c’est du gâchis. Je n’arrive pas à suivre votre raisonnement. Ça n’est vraiment pas rationnel.

      • Je vais laisser tomber ce boulot, dit Rick.

      • Et pour faire quoi ?

      • N’importe quoi. Courtier en assurances, comme Garland était censé le faire. Ou bien émigrer. Oui. Aller sur Mars.

      • Il faut bien que quelqu’un se charge du sale boulot, dit Phil

        Resch.

      • Ils n’ont qu’à employer des androïdes. Ce serait bien mieux. Moi, je ne peux plus. J’en ai ma claque. C’était une chanteuse merveilleuse. Elle pouvait être utile à la planète entière. C’est de la folie.

      • Mais c’est nécessaire. Rappelez-vous : ils ont tué des humains pour s’échapper. Et si je ne vous avais pas fait sortir du poste de police de Mission Street, ils vous auraient tué, vous

        aussi. C’est ce que Garland voulait que je fasse ; c’est pour ça

        qu’il m’a fait appeler dans son bureau. Et Polokov, il n’a pas failli vous descendre ? Et Luba Luft ? Nous ne faisons que nous défendre. Ils sont ici sur notre planète… Ce sont des étrangers,

        des hors-la-loi, des assassins qui se déguisent en…

      • En flics, dit Rick. En blade runners.

      • O.K., faites-moi passer le test Boneli. Garland a peut-être menti. Oui, je crois ; les faux souvenirs, c’est bien joli, mais… et

        mon écureuil ?

      • C’est vrai, votre écureuil. J’avais oublié votre écureuil.

      • Si je suis un andro et que vous me tuez, vous pouvez prendre mon écureuil. Tenez, je vais l’écrire… je vous le lègue.

      • Les andros ne peuvent rien léguer. Ils ne possèdent rien et

        ne peuvent donc rien léguer…

      • Bon, prenez-le, alors.

      • Peut-être, dit Rick.

        L’ascenseur arrivait au rez-de-chaussée. Les portes

        s’ouvrirent.

      • Restez avec Luba. Je vais demander qu’une patrouille vienne la chercher pour l’emmener au palais de justice. Pour l’analyse de moelle.

        Il aperçut une cabine téléphonique, entra, glissa une pièce et d’une main tremblante composa le numéro. Pendant ce temps, les gens qui attendaient l’ascenseur s’attroupèrent autour de Phil Resch et du corps de Luba Luft.

        « C’était vraiment une chanteuse superbe, se dit-il en raccrochant. Il y a un truc que je ne pige pas : comment un talent pareil peut-il être mis au passif de notre société ? Encore

        que ce ne soit pas son talent ; c’est elle, elle ! Tout comme Phil

        Resch. C’est une menace, de la même façon et pour les mêmes raisons. Donc, je ne peux pas laisser tomber maintenant. »

        Il sortit de la cabine et fendit la foule pour rejoindre Phil Resch et le corps de l’androïde couché sur le ventre. Quelqu’un l’avait couvert de son manteau. Ce n’était pas Resch.

        Il s’avança vers Phil Resch qui se tenait à l’écart et fumait

        vigoureusement un petit cigare gris, et lui dit :

      • Je prie le ciel pour que le test révèle que vous êtes un androïde…

      • Vous me détestez vraiment, dit Phil Resch, étonné. Tout

        d’un coup. Vous ne me détestiez pas tant à Mission Street. Quand je vous ai sauvé la vie.

      • Je commence à voir une trame : la façon dont vous avez tué Garland et ensuite Luba Luft. Vous ne tuez pas comme je

        tue ; vous n’essayez pas de… Bordel ! je sais ce que c’est. Vous aimez tuer. Tout ce qu’il vous faut, c’est un prétexte. Si vous aviez un prétexte, vous me tueriez. Voilà pourquoi vous avez

        retenu la possibilité que Garland soit un androïde, pour qu’il

        soit bon à tuer. Je me demande ce que vous allez faire quand le test Boneli se sera révélé négatif. Vous tuer ? Il y a des androïdes qui le font.

        Mais c’était rare.

      • Oui, je m’en charge, dit Phil Resch. Vous n’aurez rien à faire, sauf me faire passer le test.

        La patrouille arrivait. Deux policiers sautèrent de la voiture et avancèrent à grands pas à travers la foule. L’un d’entre eux reconnut Rick et lui fit un signe de tête.

        « On peut y aller, se dit Rick. Mission terminée. Enfin. » Resch et lui descendirent la rue en direction de l’opéra pour

        récupérer leur voiture garée sur le toit Resch dit :

      • Tenez, prenez mon laser. Vous n’aurez pas à vous préoccuper de ma réaction après le test. Question de sécurité personnelle.

        Il tendit le tube à Rick qui l’accepta.

      • Comment ferez-vous pour vous tuer sans ça demanda Rick, si vous échouez au test ?

      • Je retiendrai ma respiration.

      • Foutre ! C’est impossible !

      • Chez un androïde, il n’y a pas de coupure réflexe du nerf vague, dit Phil Resch. Ce n’est pas comme chez l’être humain. Ils

        ne vous ont donc pas appris ça, au stage ? Ça fait des années que je le sais, moi…

      • Mais mourir comme ça… objecta Rick.

      • C’est sans douleur. Qu’est-ce que vous y trouvez à redire ?

      • C’est…

        Il fit un geste, incapable de trouver le mot juste.

      • Je n’aurai pas à le faire, dit Resch.

        Ils gagnèrent ensemble le toit du Mémorial Opéra, où l’autoplane de Phil Resch était garé. Resch se glissa derrière le

        volant, ferma la portière et dit :

      • Je préférerais le Boneli.

      • Pas possible, je ne sais pas m’en servir.

        Il songea :

        « Il faudrait que je me fie à tes interprétations, mon bonhomme. Et ça, pas question. »

      • Vous me direz la vérité, hein ? demanda Phil Resch. Si je

        suis un androïde, vous le direz ?

      • Pas de problème.

      • Parce que je veux vraiment savoir. Il faut que je sache. Phil Resch ralluma son cigare et se glissa à la place du

        passager, essayant de s’installer confortablement. De toute évidence, il n’y arrivait pas.

      • Il vous plaisait vraiment le tableau de Munch que Luba Luft regardait ? demanda-t-il. Moi, il ne me disait rien du tout.

        L’art réaliste ne m’intéresse pas ; j’aime Picasso et…

      • La puberté date de 1894, dit Rick, sèchement. Il n’y avait que le réalisme à l’époque. Il faut que vous en teniez compte.

      • Mais l’autre, celui avec le type qui hurlait en se tenant les

        oreilles… ce n’était pas du figuratif.

        Rick ouvrit sa mallette et en sortit son matériel.

      • Ça a l’air compliqué, dit Phil Resch qui le regardait faire. Au bout de combien de questions vous êtes fixé ?

      • Six ou sept.

        Il tendit le tampon adhésif à Phil Resch.

      • Collez-vous ça sur la joue. Appuyez bien… Et cette lumière…

        Il la braqua sur lui.

      • … doit rester centrée sur votre œil. Ne bougez pas. Gardez les yeux aussi immobiles que possible.

        Resch avait compris.

      • Ce ne sont pas les réactions réflexes aux stimulus

        physiques que vous mesurez, la dilatation, par exemple. Mais aux questions orales ; ce qu’on appelle une réaction de surprise.

      • Vous croyez pouvoir les contrôler ? demanda Rick.

      • Pas vraiment. À la fin, peut-être. Mais pas l’amplitude

        initiale ; c’est incontrôlable consciemment. S’il n’y avait pas… Il s’interrompit.

      • Commençons. Je suis nerveux ; excusez-moi si je parle trop.

      • Parlez autant que vous voulez, dit Rick.

        « Jusqu’à ce que tu en crèves, ajouta-t-il in petto. Si ça t’amuse. »

        Il n’en avait rien à foutre.

      • Si j’en sors androïde, bredouilla Phil Resch, ça vous redonnera confiance dans la race humaine. Mais comme ça ne va pas être le cas, je vous conseille de vous concocter une petite

        justification idéologique qui tienne compte de…

      • Première question, dit Rick.

        L’appareil était maintenant sous tension et les aiguilles des deux cadrans se mirent à osciller.

      • L’un des facteurs est le temps de réaction. Donc, essayez

        de répondre aussi vite que vous le pouvez.

        De mémoire, il choisit sa première question. Le test avait commencé.


        Quand tout fut terminé, Rick demeura silencieux pendant un moment. Puis il commença à ranger l’appareil dans sa mallette.

      • Je lis le résultat sur votre visage, dit Phil Resch qui poussa un soupir de soulagement total, profond, presque convulsif.

    1. ., vous pouvez me rendre mon flingue, dit-il, la main tendue, grande ouverte.

      • Apparemment, vous aviez raison, dit Rick. Sur les intentions de Garland. Il voulait nous dresser l’un contre l’autre.

        Comme vous le disiez.

        Rick ressentait une certaine inquiétude, à la fois psychologique et physique.

      • Alors, vous avez goupillé votre justification idéologique ? demanda Phil Resch. Qui explique mon appartenance à la race

        humaine ?

      • Il y a quelque chose qui cloche dans la façon excessive dont vous jouez votre rôle. Quelque chose que nous ne testons

        pas. Vos sentiments à l’égard des androïdes.

      • Évidemment qu’on ne teste pas ça.

      • Peut-être qu’on devrait, dit Rick.

        Il n’y avait jamais pensé auparavant ; il n’avait jamais ressenti la moindre empathie pour les androïdes qu’il avait tués.

        Il avait toujours cru que sa psyché tout entière ne concevait les androïdes que comme des machines intelligentes de la même manière qu’ils les concevaient consciemment. Et pourtant, il n’avait pas la même attitude que Phil Resch. Et il sentait instinctivement qu’il avait raison.

      • Eprouver de l’empathie pour une construction artificielle ? Pour quelque chose qui fait seulement semblant de vivre ?

      • Mais Luba Luft avait l’air de vivre vraiment, pas d’une

        simulatrice.

      • Vous vous rendez compte, dit Phil Resch posément, de ce que ça entraînerait si on incluait les androïdes dans notre

        échelle d’identification empathique, comme nous le faisons

        pour les animaux ?

      • Nous ne pourrions plus nous protéger.

      • Absolument. Ces foutus Nexus-6… nous mangeraient la soupe sur la tête et nous réduiraient en compote. Vous et moi,

        tous les blade runners… nous dressons entre les Nexus-6 et l’humanité une barrière qui permet de faire la distinction. De plus…

        Il s’interrompit car Rick ressortait son appareil.

      • Je croyais que le test était terminé.

      • Je voudrais me poser une question à moi-même, dit Rick. Et je voudrais que vous me disiez ce qu’indiquent les aiguilles.

        Donnez-moi juste les chiffres et je ferai le calcul.

        Il se colla le disque adhésif sur la joue et dirigea le faisceau lumineux dans son œil.

      • Vous êtes prêt ? Regardez les cadrans. Nous nous passerons du temps de latence ; je veux simplement connaître l’amplitude.

      • D’accord, Rick, dit Phil Resch obligeamment.

        Rick dit alors à voix haute :

      • Je descends dans un ascenseur avec un androïde que je viens de capturer. Soudain, quelqu’un le tue, sans prévenir.

      • Pas de réaction particulière, dit Phil Resch.

      • Que disent les aiguilles ?

      • La gauche, 2,8. La droite, 3,3.

      • Avec une androïde, dit Rick.

      • Maintenant ça monte à 4,0 et 6,0.

      • Ça suffit, dit Rick.

        Il décolla le disque de sa joue et éteignit le rayon lumineux.

      • Réaction absolument empathique. C’est ce que l’obtiens avec les humains à la plupart de mes questions. Sauf les

        questions limites, celles où je parle de peaux humaines utilisées comme abat-jour… les questions vraiment pathologiques.

      • Ce qui veut dire ?

      • Que je suis capable d’éprouver de l’empathie pour certains

        androïdes donnés. Pas tous mais… un ou deux.

        « Pour Luba Luft par exemple, se dit-il. Donc, j’avais tort. Il n’y a rien de contre nature, d’inhumain dans les réactions de Phil Resch. C’est moi… »

        « Je me demande, songea-t-il, si un humain a déjà ressenti la même chose pour un androïde. Il se peut, bien sûr, que la situation ne se reproduise jamais plus ; que ç’ait été une simple anomalie, liée à ma passion pour La flûte enchantée et pour la voix de Luba Luft. En fait, pour tout ce que représente sa carrière. Je suis sûr que ça ne s’est jamais produit auparavant ; en tout cas, je ne m’en suis jamais aperçu. Pas avec Polokov, par exemple. Ni avec Garland. Et si Phil Resch s’était révélé androïde, j’aurais pu le tuer sans rien éprouver, en tout cas après la mort de Luba. »

        « Autant pour la différence entre les êtres humains authentiques et les constructions humanoïdes, se dit-il. Dans l’ascenseur du musée, j’étais avec deux créatures, l’une humaine et l’autre androïde… et j’éprouvais pour eux des sentiments

        inverses de ceux que je prétendais éprouver. De ceux que j’ai l’habitude d’éprouver… de ceux qu’on exige que j’éprouve. »

      • Vous êtes dans la merde, Deckard, dit Phil Resch qui avait l’air de trouver ça drôle.

      • Qu’est-ce que je peux faire ?

      • C’est le désir sexuel, dit Phil Resch.

      • Sexuel ?

      • C’est parce qu’elle était attirante physiquement. Ça ne

        vous est jamais arrivé ? dit Phil Resch en riant. C’est ce qu’on nous apprend au début : c’est un des gros problèmes pour les blade runners. Vous ne savez pas que, dans les colonies, ils ont

        des maîtresses androïdes ?

      • C’est illégal, dit Rick qui connaissait la loi sur la question.

      • Bien sûr que c’est illégal. Mais en matière de sexe, toutes les déviations sont illégales ; les gens le font quand même.

      • D’accord pour le sexe, mais l’amour ?

      • L’amour, ce n’est qu’un autre mot pour dire sexe.

      • L’amour de la patrie, dit Rick. L’amour de la musique.

      • S’il s’agit d’amour pour une femme ou pour une imitation humanoïde, il s’agit de sexe. Réveillez-vous et regardez-vous en

        face, Deckard. Vous aviez envie de coucher avec un androïde de type femelle… rien de plus, rien de moins. Ça m’est déjà arriune fois. Quand j’ai débuté dans le métier. Vous laissez pas abattre ; ça vous passera. Ce qui s’est passé, c’est que vous avez mis la charrue avant les bœufs. Il ne faut pas la tuer – ou être là quand elle est tuée – puis réaliser qu’elle vous attirait physiquement. Il faut faire le contraire.

        Rick le regarda.

      • Coucher d’abord avec elle…

      • puis la tuer, dit Phil Resch simplement.

        Phil Resch arborait toujours son gros sourire crispé.

        « T’es un bon blade runner, reconnut Rick ; ton attitude le

        prouve. Mais moi ? »

        Voilà que pour la première fois de sa vie, il commençait à se poser des questions.


        13


        John Isidore avait quitté son travail et rentrait chez lui. Son autoplane décrivait un arc de feu dans le ciel, en cette fin d’après-midi.

        « Je me demande si elle est toujours là. Dans ce vieil appart submergé par la bistouille à regarder l’Ami Buster à la télé et à trembler de peur à chaque fois qu’elle imagine que quelqu’un arrive dans le couloir. Moi compris, je suppose. »

        Il s’était arrêté chez un épicier qui faisait du marché noir. Sur le siège, un sac rempli de caillé de soja, de pêches mûres, d’un

        bon fromage bien fait, bien coulant, entre autres friandises, se balançait d’avant en arrière, suivant qu’il accélérait ou ralentissait. Isidore était si tendu ce soir-là qu’il conduisait assez brutalement. Et sa voiture, qui venait en principe d’être réparée, toussait et faisait des embardées, comme elle l’avait fait pendant des mois avant la révision.

        « Les salauds », se dit Isidore.

        L’odeur des pêches et du fromage s’était répandue dans la

        voiture et lui chatouillait agréablement les narines. Rien que des trucs rares, pour lesquels il avait claqué les deux semaines de salaire que le père Sloat lui avait avancées. De plus, il avait glissé sous son siège, de peur qu’elle ne se casse, une bouteille de chablis qui roulait d’avant en arrière. Produit d’une rareté extrême. Il la gardait dans un coffre de la Bank of America et avait toujours refusé de la vendre à quelque prix que ce fût, au cas où, enfin, un jour, plus tard, une fille se présenterait. Cela ne s’était jamais produit. Jusqu’à aujourd’hui.

        Le toit de son immeuble, désert, jonché d’ordures, lui collait toujours le cafard. Il se rendit à l’ascenseur sans regarder autour de lui, l’esprit concentré sur la bouteille et le précieux paquet qu’il portait, en prenant soin de ne pas trébucher sur les débris

        et de faire une chute fatale pour son inestimable fardeau.

        L’ascenseur arriva en grinçant. Isidore monta et n’appuya pas sur le bouton de son étage mais sur celui de l’étage du dessous, ou habitait désormais la nouvelle locataire, Priss Stratton. Maintenant, il se tenait devant sa porte. Le cœur battant à tout rompre dans la poitrine, il frappa avec le goulot de la bouteille.

      • Qui est là ? demanda une voix étouffée et claire à la fois, une voix terrorisée mais coupante.

      • C’est moi, John Isidore, dit-il d’un ton sec, avec cette

        nouvelle autorité dont il venait de faire preuve au vidéophone. J’ai là quelques produits dignes d’intérêt et je crois que nous devrions pouvoir arranger un dîner plus que raisonnable.

        La porte s’entrebâilla. Priss, qui avait éteint les lumières

        derrière elle, risqua un œil dans le couloir.

      • Vous avez une autre voix, plus mûre, dit-elle.

      • J’ai dû régler quelques questions au bureau aujourd’hui. La routine habituelle. Si vous vouliez bien me laisser entrer…

      • Vous pourriez me raconter.

        Elle entrouvrit assez la porte pour qu’il puisse entrer. Et quand elle vit ce qu’il apportait, elle s’exclama et son visage s’illumina d’une joie espiègle. Mais presque aussitôt, sans crier

        gare, une sinistre amertume se peignit sur ses traits qui se pétrifièrent. Sa joie avait disparu.

      • Que se passe-t-il ? demanda Isidore.

        Il alla poser les provisions dans la cuisine et revint en hâte.

        D’une voix terne, Priss dit :

      • C’est du gâchis d’apporter ça pour moi.

      • Pourquoi ?

      • Oh !

        Elle haussa les épaules et fit quelques pas, sans but, les mains dans les poches de sa grosse chemise un peu démodée.

      • Je vous expliquerai un jour, dit-elle, les yeux au ciel. C’était gentil, en tout cas. Mais maintenant, j’aimerais mieux

        que vous me laissiez. Je n’ai envie de voir personne.

        Le regard dans le vague, elle se dirigea vers la porte du couloir. Elle traînait les pieds et semblait effondrée, comme si elle avait épuisé toutes ses réserves d’énergie.

      • Je sais ce que vous avez, dit-il.

      • Ah ?

        Tandis qu’elle rouvrait la porte, sa voix se fit encore plus apathique, désolée, inutile.

      • Vous n’avez pas d’amis. Vous êtes pire que quand je vous ai vue ce matin ; c’est parce que…

      • Si, j’ai des amis, dit-elle d’une voix soudain dure et autoritaire, comme si elle retrouvait une certaine vigueur. Ou plutôt, j’en avais. Sept. C’est-à-dire au début. Mais depuis, les

        blade runners se sont mis au travail. Si bien que certains

        peut-être tous sont morts.

        Elle erra jusqu’à la fenêtre et fixa l’obscurité et les quelques lumières çà et là.

      • Je suis peut-être la seule survivante sur les huit. Alors,

        vous avez peut-être raison.

      • C’est quoi un blade runner ?

      • C’est vrai. On ne vous apprend pas ça, vous autres. Un

        blade runner, c’est un assassin professionnel à qui on remet une

        liste de gens à tuer. À chaque victime, il touche une certaine somme – mille dollars, c’est le tarif, à ce que je sais. En général, c’est un contractuel de la municipalité ; il touche donc aussi un salaire. Mais assez bas pour qu’il soit motivé.

      • Vous êtes sûre ? demanda Isidore.

      • Oui, opina-t-elle. Vous voulez dire… si je suis sûre qu’il est motivé ? Mais oui, il l’est. Il aime ça.

      • Je crois que vous vous trompez.

        Il n’avait jamais entendu une chose pareille de sa vie. Buster n’en avait jamais parlé, par exemple.

      • Cela ne s’accorde pas avec l’éthique mercerienne d’aujourd’hui, fit-il remarquer. La vie est une… « aucun homme

        n’est une île », comme disait jadis Shakespeare.

      • John Donne.

        Isidore se mit à gesticuler.

      • C’est pire que tout ce que j’ai entendu. Vous ne pouvez pas

        appeler la police ?

      • Non.

      • Et ils en ont après une fille comme vous ? Ils sont capables de venir ici vous tuer, vous ?

        Il comprenait maintenant pourquoi la fille faisait tant de secrets.

      • Pas étonnant que vous ayez peur et que vous ne vouliez voir personne.

        « Elle doit se faire des idées, se dit-il. Ça doit être une psychotique, avec délire de persécution. Elle a peut-être le cerveau abîmé par les retombées, à moins que ce ne soit une spéciale. »

      • Je les tuerai avant, dit-il.

      • Avec quoi ? fit-elle, esquissant un sourire qui découvrait

        ses petites dents blanches, régulières.

      • Je vais demander un permis de port d’arme pour un laser. C’est facile à obtenir dans ce quartier où il n’y a presque personne. La police ne fait pas de rondes… on est censé se

        défendre tout seul.

      • Et quand vous irez travailler ?

      • Je vais demander un congé !

      • C’est très gentil à vous, dit Priss, mais si les blade runners

        ont déjà eu les autres, s’ils ont eu Max Polokov et Garland et Luba et Haskings et Roy Baty… Roy et Irmgard Baty. S’ils sont morts, tout ça n’a plus d’importance. C’étaient mes meilleurs amis. Pourquoi est-ce que je n’ai plus aucune nouvelle, bon

        sang ?

        La colère la faisait jurer.

        Il se fraya un chemin jusqu’à la cuisine et sortit des assiettes, des bols et des verres recouverts d’une très vieille couche de poussière. Puis il les lava dans l’évier après avoir fait couler l’eau

        chaude pleine de rouille jusqu’à ce qu’elle soit claire. Il déboucha la bouteille de chablis, coupa les pêches en tranches et

        partagea le fromage et le caillé de soja.

      • C’est quoi, cette chose blanche ? Pas le fromage, dit-elle en montrant le caillé du doigt.

      • C’est fait à partir du petit lait du soja. Je regrette de ne pas avoir un peu de…

        Il s’interrompit et rougit.

      • Autrefois, on mangeait ça avec du… Viandox.

      • Les androïdes, murmura Priss. C’est le genre de gaffes que font les androïdes. C’est comme ça qu’ils se font repérer.

        Elle s’approcha, se tint près de lui et, soudain, à son grand étonnement, lui passa un bras autour de la taille et se serra un instant contre lui.

      • Je vais goûter une tranche de pêche, dit-elle, prenant

        délicatement entre ses doigts fuselés une tranche glissante recouverte d’un duvet rose orangé.

        Elle commença à manger la tranche de pêche et fondit soudain en larmes. Des larmes glacées roulaient le long de ses

        joues et lui tombaient sur la poitrine. Il ne savait que faire, aussi continua-t-il à partager la nourriture.

      • Nom de Dieu ! vociféra-t-elle. Enfin…

        Elle s’écarta de lui et se mit à marcher lentement à travers la

        pièce.

      • rendez-vous compte. Nous vivions sur Mars. Voilà pourquoi je connais les androïdes.

        Sa voix tremblait, mais elle parvint à continuer.

        Apparemment, elle avait vraiment besoin de quel qu’un à qui parler.

      • Et les seules personnes que vous connaissiez sont les amis avec qui vous avez immigré.

      • Nous nous connaissions avant le départ. Une colonie près de la Nouvelle-New York. Roy Baty et Irmgard tenaient un

        drugstore ; il était pharmacien, et elle s’occupait des produits de beauté, des crèmes, des onguents ; sur Mars, on utilise des tas

        de trucs pour la peau. Je… j’avais obtenu diverses drogues par Roy… j’en avais besoin parce que… c’est-à-dire, bref, c’est un

        endroit atroce. Ça… dit elle, montrant tout l’appartement d’un grand geste, ce n’est rien, ici. Vous croyez que je souffre parce

        que je suis seule. Mais sur Mars, tout le monde est seul. Pire qu’ici.

      • Vous n’avez pas les androïdes pour vous tenir compagnie ? J’ai entendu une pub à…

        Il s’assit pour manger, et elle vint le rejoindre ; elle leva son verre de vin et se mit à siroter, l’air inexpressif.

      • Je croyais que grâce aux androïdes c’était moins dur.

      • Les androïdes sont seuls, eux aussi, dit-elle.

      • Il vous plaît, le vin ? Elle posa son verre.

      • Excellent.

      • C’est la première bouteille que je vois depuis trois ans.

      • Nous sommes revenus, dit Priss, parce que personne ne devrait habiter là-bas. Ce n’est pas fait pour qu’on y habite. En tout cas, pas depuis un milliard d’années. C’est si vieux. On le sent même dans les pierres, tellement c’est vieux. Mais au début, je me suis procuré des drogues par Roy ; j’ai vécu grâce à ce nouvel analgésique de synthèse, la silénizine. Puis j’ai rencontré Horst Hartman qui, à l’époque, tenait une boutique de philatélie, il vendait des timbres rares. On a tellement de temps en bas qu’il faut trouver une occupation, quelque chose qui vous absorbe continuellement. Et par Horst, je me suis intéressée aux romans d’avant la colonisation.

      • Aux vieux livres ?

      • Aux histoires écrites avant les voyages dans l’espace mais

        sur les voyages dans l’espace.

      • Comment pouvait-il y avoir des romans sur les voyages dans l’espace avant…

      • Les écrivains inventaient.

      • À partir de quoi ?

      • De leur imagination. Très souvent, ils se sont trompés. Par exemple, ils ont écrit que Vénus était une jungle paradisiaque

        avec d’énormes monstres et des femmes à plastrons étincelants.

        Elle le regarda.

      • Ça vous intéresse ? De grandes femmes avec de longues tresses blondes et des plastrons éclatants de la taille de melons ?

      • Non, dit-il.

      • Irmgard est blonde. Mais petite. Bref, on pourrait se faire

        une fortune dans la contrebande de romans précoloniaux, les vieilles revues, les livres et les films. Il n’y a rien de plus excitant. Lire des descriptions de villes et de gigantesques complexes industriels, d’une colonisation qui aurait vraiment réussi. Vous vous rendez compte de ce que ça aurait pu être ? Ce à quoi Mars aurait dû ressembler. Des canaux.

      • Des canaux ?

        Isidore se rappelait vaguement avoir lu quelque chose là- dessus ; la croyance des anciens à l’existence des canaux sur

        Mars.

      • Qui s’entrecroisaient sur toute la planète, dit Priss. Et des êtres venus d’autres étoiles. D’une sagesse infinie. Et des histoires qui se passent sur la Terre à notre époque et même plus tard. Où il n’y pas de retombées radioactives.

      • Après avoir lu ça, je crois que je me sentirais encore plus mal.

      • Au contraire, dit Priss d’un ton cassant.

      • Vous avez rapporté quelques exemplaires de cette

        littérature précoloniale ? demanda Isidore.

      • Ça ne vaut rien ici car la mode n’a jamais pris sur la Terre. Et puis, il y en a plein, dans les bibliothèques. C’est de là que vient tout ce que nous avons… Ils sont volés dans des

        bibliothèques, ici sur la Terre, et envoyés sur Mars par autofusées. Vous vous baguenaudez la nuit dans l’espace et soudain vous voyez un éclair ; c’est une fusée qui vient de s’écraser avec sa cargaison de revues de fiction précoloniale. Une fortune. Évidemment, vous commencez par les lire avant de les vendre.

        Elle s’enflammait, à parler de son violon d’Ingres.

      • De tous les…

        On frappa à la porte d’entrée.

        Le visage décomposé, Priss murmura :

      • Je ne peux pas y aller. Ne faites aucun bruit. Asseyez-vous. Elle se tendit pour écouter.

      • Je me demande si la porte est fermée à clef, dit-elle d’une voix presque inaudible. Mon Dieu, espérons que oui.

        Elle fixa sur lui son regard effaré, intense, implorant comme pour le supplier que ce fut vrai.

        Une voix lointaine se fit entendre :

      • Priss, tu es là ?

        C’était une voix d’homme.

      • C’est Roy et Irmgard. Nous avons ta carte.

        Priss se leva, alla dans la chambre et revint avec un stylo et un bout de papier. Elle se rassit et griffonna un message en hâte.

      • ALLEZ À LA PORTE.

        Isidore lui arracha le stylo nerveusement et écrivit.

      • QU’EST-CE QUE JE DIS ?

        D’une plume rageuse, elle écrivit :

      • VOYEZ SI C’EST BIEN EUX.

        L’air renfrogné, il se leva et traversa le living.

        « Comment saurais-je si c’est eux ? » se demanda-t-il. Il ouvrit la porte.

        Deux personnes se tenaient dans le couloir obscur : une femme de petite taille, adorable, genre Greta Garbo, avec les yeux bleus et des cheveux de paille ; l’homme était plus grand, avec des yeux intelligents mais veules et des traits mongoloïdes qui lui donnaient un air brutal. La femme portait une élégante pèlerine, de hautes bottes vernies et des pantalons fuseaux ; l’homme était vêtu d’une chemise froissée et d’un pantalon taché qui accentuaient sa vulgarité ostentatoire. Il sourit à Isidore, mais les petits yeux brillants continuaient de le regarder de travers.

      • Nous cherchons… commença à dire la petite blonde.

        Puis elle aperçut Priss par-dessus l’épaule d’Isidore ; le

        ravissement se peignit sur son visage, et elle entra en esquivant Isidore.

      • Priss ! Comment vas-tu ?

        Isidore se retourna et vit les deux femmes s’embrasser. Il

        s’écarta, et Roy Baty, sombre et massif, entra en arborant un indéfinissable sourire tordu.



      • On peut parler ? demanda-t-il, montrant Isidore. Priss, vibrante de bonheur, dit :

      • Oui, jusqu’à un certain point. Puis, se tournant vers Isidore :

      • Excusez-moi.

        Elle prit les Baty à part et leur parla à voix basse puis ils se retournèrent tous les trois pour faire face à Isidore qui se sentait de trop.

      • Je vous présente Mr. Isidore, dit Priss. Il s’occupe de moi.

        Ses paroles étaient teintées d’une certaine malice. Isidore approuva d’un clin d’œil.

      • Regardez, il m’a apporté de la nourriture naturelle.

      • De la nourriture, reprit Irmgard qui, d’un pas souple, se

        dirigea vers la cuisine, pour voir. Des pêches ! dit-elle, prenant aussitôt un bol et une cuillère.

        Elle sourit à Isidore et se mit à grignoter comme un petit animal. Son sourire, à la différence de celui de Priss, répandait une douce chaleur, sans le moindre sous-entendu.

        Isidore la suivit il se sentait attiré et demanda :

      • Vous êtes de Mars ?

      • Oui, nous avons abandonné, dit-elle avec une voix

        sautillante de petit oiseau, ses yeux bleus étincelants braqués sur Isidore. C’est horrible, cet immeuble où vous vivez. Il n’y a personne d’autre, n’est-ce pas ? Nous n’avons pas vu d’autres lumières.

      • J’habite au-dessus, dit Isidore.

      • Ah ? Je pensais que Priss et vous viviez peut-être ensemble.

        Il n’y avait aucune désapprobation dans sa voix. C’était une

        simple affirmation.

      • Bref, ils ont eu Polokov, dit Roy Baty sur un ton austère mais sans se défaire de son sourire.

        La joie qui avait inondé le visage de Priss à l’arrivée de ses amis s’évanouit.

      • Qui d’autre ?

      • Ils ont eu Garland. Ils ont eu Anders et Gitchel et ils viennent d’avoir Luba.

        Il annonçait les nouvelles comme s’il prenait un plaisir

        pervers à choquer Priss.

      • Je ne croyais pas qu’ils auraient Luba. Vous vous souvenez ? Je disais ça pendant le voyage.

      • Il reste donc… dit Priss.

      • Nous trois, dit Irmgard sur le ton de l’urgence.

      • C’est pour ça que nous sommes venus, dit Roy Baty avec une chaleur imprévue.

        Plus la situation empirait, plus il se réjouissait, semblait-il.

        Isidore ne parvenait pas à sonder sa pensée.

      • Mon Dieu ! dit Priss, sous le choc.

      • Ils ont envoyé cet enquêteur, ce blade runner, dit Irmgard avec émotion, un nommé Dave Holden.

        Elle avait craché le nom comme un venin.

      • Et Polokov l’a presque liquidé.

— Presque liquidé, reprit Roy avec un immense sourire.

être humain qui soit prêt à nous accepter et à nous aider. Mr. Isidore est…

Elle ne trouvait pas le mot.

— Spécial, dit Priss.


15


Cérémonieusement, ils passèrent au vote.

— Tu as acheté un animal.

Elle ôta son tablier et lissa ses cheveux machinalement, puis

elle le suivit dehors. Ils longèrent le couloir à grands pas pour aller prendre l’ascenseur.

ce que ça fait de naître ? Nous ne naissons pas, nous ne grandissons pas ; au lieu de mourir de vieillesse ou de maladie, nous nous usons, comme des fourmis. Tiens, encore les fourmis ! C’est ce que nous sommes. Pas vous, moi. Des machines réflexes recouvertes de chitine et dépourvues de vie réelle.

Tournant la tête de côté, elle lança d’une voix forte :

— Je ne suis pas vivante, vous savez ! Ce n’est pas avec une femme que vous allez coucher. Alors, pas de déception, hein ? Vous avez déjà fait l’amour avec un androïde ?

Elle se redressa d’un seul coup dans le lit. Dans l’obscurité, il distinguait à peine sa mince silhouette presque dépourvue de

poitrine.

— Venez coucher avec moi, et je me charge de Priss Stratton. D’accord ? Parce que moi, je ne peux pas supporter d’en arriver si près et puis…

— Repos bien gagné.

Il se mit sur pied à grand-peine, demeura immobile, le visage ravagé et confus comme un champ de bataille au matin d’une

mêlée acharnée. Puis, lentement, progressivement, il se mit en devoir de gagner la chambre à coucher, de parcourir l’immense trajet qui le séparait du lit.

Elle donna son adresse et raccrocha.

Alors, comme elle se sentait mieux, elle se servit enfin une tasse de café noir bien chaud.


FIN